Kogenematud eestlased saksa saunas ehk salapärane F.K.K

14.10.2005
14.10.2005 00:01
Marika Jahilo, reisihuviline


Ligi kümme aastat tagasi olin koos toonaste kolleegidega Hermann Reisidest Berliini turismimessil. Koos kutsega saime ka tasuta pääsme veekeskusesse, mis mõistagi pärast messipäeva igati mõnusa lõõgastusena tundus. Õhtul pärast messi koos kolleegiga otsejoones sinna läksimegi.


Pääslas andis valvuriproua meile kummipaela otsas võtmed ja suunas midagi kommenteerimata meid ühest väravast sisse. Riietusruumis ootas meid aga ees üllatus – kuigi see nägi oma kappide ja riietumisboksidega välja just selline nagu meilgi, olid seal paljad mehed ja naised läbisegi. Igas eas ja igas mõõdus ja kõik koos.

Tundus küll pisut imelik, aga mis seal’s ikka, mõtlesime. Toona polnud ju Eestis veel ühtegi veekeskust ning ega meiegi hästi ette ei kujutanud, kuidas need täpselt välja näevad ja kuidas seal käitutakse.

Panime siiski harjumuspäraselt ujumisriided selga ja siirdusime sauna. Nii aurusaun kui leilisaun olid aga jälle täis porgandpaljaid mõnulejaid, kes vaatasid meid üsna pahaselt. Sama lugu oli ka basseinis – jälle kõik paljad.

Otsisime silte või instruktsioone, mis asjasse selgust tooks, kuid ühtegi arusaadavat inglis- või saksakeelset silti ei olnud. Lõpuks saime aru, et asja selgitab lühike ja meile arusaamatu teade «Nur für F.K.K».



Hiljem Eestisse jõudes saime aga ühe Saksamaaga paremini kursis oleva tuttava abiga selguse majja: tähekombinatsioon tähendab saksa keeles «Freie Körperkultur» ehk siis nudistide kümblusasutust. Nüüd sain ka aru, miks valvuriproua pisut viivitas, enne kui väikese kelmika naeratusega meile pääslapaelad andis. Teisest väravast sai nimelt siseneda basseini täiesti tavalisse ossa.

Postimees

Uudiste arhiiv